Cómo transmitir información de SST con eficacia: el caso de las sustancias peligrosas
- Creado por admin
- El 3 noviembre, 2004
- 0
Resumen de un informe de la Agencia
Introducción
En el marco legislativo comunitario, el empresario tiene la obligación legal de informar a los trabajadores y consultar con ellos acerca de los agentes químicos peligrosos presentes en el lugar de trabajo, riesgos para la salud y la seguridad y medidas de protección y prevención ( 1 ). El empresario no sólo debe informar a los trabajadores y a sus representantes, sino además a los empresarios de subcontratas ( 2).
La información ha de facilitarse de manera acorde con las conclusiones de la evaluación de riesgos, ya sea por comunicación oral o mediante instrucción y formación individual complementada con información por escrito. A quienes participan en la aplicación de medidas de seguridad y salud en el trabajo (SST), como los empresarios o los representantes de los trabajadores, les resulta a veces difícil obtener información práctica y específica sobre las sustancias peligrosas. Por consiguiente, la Agencia ha recopilado algunos ejemplos de buenas prácticas para la Semana Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo 2003, que describen cómo transmitir información de manera eficaz a distintos grupos destinatarios y cómo evaluar la relevancia que tiene dicha información para estos grupos. Lo que se pretende es facilitar información práctica que permita a los responsables políticos, proveedores de productos químicos, investigadores, profesionales de la seguridad, empresarios e intermediarios (como los interlocutores sociales) reforzar, adaptar y evaluar sus sistemas. Se han elegido diecinueve ejemplos de buenas prácticas de toda Europa y se han agrupado en función del nivel de manejo de la información:
( 1 ) Artículo 10 de la Directiva 89/391/CEE y artículo 8 de la Directiva 98/24/CE, relativa a los agentes químicos.
( 2 ) Para obtener más información y las listas de control relativas a sustancias peligrosas, véanse las hojas informativas que prepara la Agencia para la Semana Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo 2003; por ejemplo, la número 35, titulada « La comunicación de la información relativa a las sustancias peligrosas », y la número 41, titulada « Agentes biológicos ».
Formulación de estrategias acertadas de comunicación sobre sustancias peligrosas
1. Definición del problema
a) Analice la situación actual y las posibilidades que le ofrece.
b) Evalúe la naturaleza y el alcance de los problemas detectados.
c) Recurra a los conocimientos y experiencia de otras partes interesadas para aplicarlos a su proyecto.
2. Creación del mensaje
Contenido
a) Para crear su mensaje, comience con información fiable, completa y exhaustiva.
b) Reflexione sobre el contenido para transmitir un mensaje útil y bien orientado, por ejemplo para informar a los trabajadores y a sus representantes acerca de los posibles riesgos y peligros, sus consecuencias y métodos preventivos.
c) El grado de complejidad y el tono del mensaje dependerá del público al que esté destinado. Traduzca el mensaje según las necesidades, los conocimientos y las lenguas de los destinatarios.
d) No todos los destinatarios necesitan información exhaustiva. ¿Necesitan información teórica, práctica o de ambos tipos?
e) ¿Dónde están los déficit de información y cómo se pueden corregir? El contenido debe ser flexible, para que el mensaje pueda adaptarse fácilmente a las necesidades de cada usuario.
f) También son elementos importantes la supervisión, la evaluación y la mejora permanente de la información.
Participantes
1) Busque socios experimentados, a fin de mejorar la calidad y credibilidad del programa.
3. Transmisión del mensaje
a) Elija el canal más eficaz y la mejor asistencia técnica disponible.
b) Posibles canales: sesiones formativas, seminarios, talleres, cursos de formación, prensa, expositores móviles, demostraciones y líneas telefónicas de información.
c) Posibles herramientas: dípticos, pósters, folletos, CD-ROM, cintas de vídeo y listas de control.
d) Adapte la duración y complejidad de los medios y herramientas de que disponga en función de las necesidades del público destinatario y de la información que desee transmitir.
e) Utilice herramientas interactivas para lograr un mayor compromiso del usuario.
f) Asegúrese de que las herramientas son fácilmente accesibles, con información clara y comprensible.
4. Recepción del mensaje
a) Trate de lograr la colaboración del propio grupo de destinatarios.
b) Comunique periódicamente los cambios que se produzcan, a fin de lograr una mayor identificación con el programa.
c) Mantenga una comunicación abierta sobre los objetivos y la recopilación de información y esté dispuesto a la interacción.
d) Presente los costes y beneficios.
5. Recepción y seguimiento de comentarios
a) Utilice auditorías, inspecciones o cuestionarios para evaluar la información y mantenerla actualizada y adapte el contenido del mensaje si procede.
b) Evalúe el efecto y el nivel de la respuesta o los progresos ya realizados. La respuesta puede alcanzar desde la mera comprensión y memorización hasta la adhesión o la acción concreta.
c) Consulte con las personas del entorno de trabajo para conocer sus opiniones y sugerencias. Trate de lograr su participación activa en los cambios.
Las fichas de datos de seguridad son la fuente de información más común. Los trabajadores o sus representantes deben tener acceso a todas las fichas de este tipo que faciliten los proveedores. Las fichas de datos de seguridad contienen información sobre propiedades de las sustancias, naturaleza de los riesgos, almacenamiento, manipulación, equipos protectores, etc., y se utilizan para crear bases de datos, fichas de instrucciones para los trabajadores y manuales de seguridad. Estas fichas son tan exhaustivas que a veces rebasan los conocimientos del trabajador medio y están dirigidas fundamentalmente al personal encargado de la seguridad y la salud en el trabajo y al empresario. A menudo no es posible valorar de antemano los riesgos que se derivan del uso de un producto, inclusive todos los detalles precisos que requiere una sustancia concreta en un proceso definido. Dado que a veces las fichas contienen información incompleta o incluso incorrecta, es recomendable mantener una actitud crítica en su aplicación y en la transmisión de la información que contienen al lugar de trabajo.
Por lo tanto, es esencial complementar estos datos con otras fuentes de información disponibles y traducir las fichas según las necesidades específicas del grupo destinatario, las condiciones del lugar de trabajo y el contexto general de la empresa.
Más información
El informe completo en inglés puede obtenerse gratis en la página web de la Agencia http://agency.osha.eu.int/publications/reports/ Para obtener el informe en papel, hay que solicitarlo a la Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas en Luxemburgo ( http://publications.eu.int ) o a sus agentes de ventas. La referencia completa es: «How to convey OSH information effectively: the case of dangerous substances», Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo, 2003, ISBN 92-9191-044-9. Su precio es 25 euros (IVA no incluido). Esta hoja informativa está disponible en todas las lenguas oficiales de la Unión Europea en la dirección de Internet http://osha.eu.int/ew2003/
Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo
Gran Vía, 33, E-48009 Bilbao
Tel. (34) 944 79 43 60, Fax (34) 944 79 43 83
0 comentarios on Cómo transmitir información de SST con eficacia: el caso de las sustancias peligrosas